こんにちは、mです。
「ブルーブラッド 〜NYPD家族の絆〜」を観て
バエズ(刑事)のセリフ
“copy that” 「了解」
この言葉も海外ドラマで頻繁に出てくるのですが、なんで了解なのにコピー?と思ったら元々無線機で使われる言葉みたいですね。相手の言ったことを真似る、複写するということから正確に理解したという意味があるそうです。
こんにちは、mです。
「ブルーブラッド 〜NYPD家族の絆〜」を観て
バエズ(刑事)のセリフ
“copy that” 「了解」
この言葉も海外ドラマで頻繁に出てくるのですが、なんで了解なのにコピー?と思ったら元々無線機で使われる言葉みたいですね。相手の言ったことを真似る、複写するということから正確に理解したという意味があるそうです。