こんにちは、mです。
「LAW & ORDER:性犯罪特捜班」を観て。
「船頭多くして船山に上る」
"Too many cooks spoil the broth”
意味は指図する人が多くて方針の統一がはかれず、物事がとんでもない方向にそれてしまうことの例えです。
訳すと、「料理人が多いとスープがまずくなる」ですが英語にも似たようなことわざがあるんだなぁと思いました。
こんにちは、mです。
「LAW & ORDER:性犯罪特捜班」を観て。
「船頭多くして船山に上る」
"Too many cooks spoil the broth”
意味は指図する人が多くて方針の統一がはかれず、物事がとんでもない方向にそれてしまうことの例えです。
訳すと、「料理人が多いとスープがまずくなる」ですが英語にも似たようなことわざがあるんだなぁと思いました。